the moon factor > info

• pictures available at UNFRAMED PHOTO 
_

• PHotoEspaña 2015 Festival | Discoveries Week PHE portfolio reviews | june 1-6 | Madrid
_

(ENG)

The moon, in combination with the sun, exerts a force on the earth, causing the tides. The water comes and goes, and studying of the moon phases make it possible to calculate the water level at anytime and anywhere on the planet, as well as the ideal time for fishing.

The Moon Factor is based on a study in El Rompido, a fishing village in the south of Spain. There, it is easy to see the scientific phenomena of the moon and also monitor how it affects the lives of those who live there; scientific approach, coexisting with their extreme religious faith.

As a child I’d approached the continuous movement of the water curiously as it was nothing more to me than just a funny game, but, as an adult, It’s astronomical causes intrigued me and it became important. Later however, I started to see that my childhood game also had a not-so-friendly face to it: the deterioration.

To explain, submerged wood in water preserves well, but when alternating its position in and out of the water, it suffers. A combination of sun and humidity will cause dimensional changes and deformation of fibers plus exposure to aggressive agents provided by the salt water all cause suffering.
Air also causes oxidation & ageing. And, for metals, the sea is the perfect corrosive because of its high salt content.

After many years of observing the evolution of this village and its people, I see that I have attended a lesson in life. Not only do their boats age, but all of those around do too.
I understand why they live so passionately around it, even if it is based on fairly accurate predictions but it is still a harmful game, and predictions do not reflect that damage.

On the other side of the river bank to El Rompido, is the Real de la Almadraba on the atlantic coast which opened in 1929. It was an enclosure designed to accommodate the 200 people who’s job it was to fish the tuna between February and September becoming, for 33 seasons, the most productive enclave of the Huelva coast with the capture of some 7,600 tuna per year.

After the interruption for underperformance in 1960, and a failed revival in 1961, it finally closed in 1963.
One year, without knowing exactly why, predictions had failed. Tuna disappeared, and soon, the work of 200 fishermen became lost.

The place that had housed more than three decades of feverish activity, was now forgotten, empty and absolutely neglected.

_

(ESP)

La luna, en combinación con el sol, ejerce una fuerza sobre la tierra, provocando las mareas. El agua viene y se va, y del estudio de las fases lunares es posible calcular el nivel de agua en cualquier momento y en cualquier punto del planeta, así como el momento ideal para la pesca. 

The Moon Factor basa su estudio en El Rompido, pueblo de pescadores del sur de España, donde es fácil familiarizarse con estos fenómenos científicos y ver cómo éstos influyen en las vidas de sus habitantes, siempre pendientes de los libros de mareas para ejercer su profesión. 
Una cientificidad a la que se suma, de manera muy chocante para un no-creyente, una extrema fe religiosa.

Este movimiento continuo de las aguas, que de pequeño no significaba para mí más que un divertido juego al que asistía curioso, pasó a ser motivo de reflexión cuando de adulto conocí sus causas astronómicas. 
Y entendí que este juego tiene también una cara no tan amable: el deterioro. 

La madera sumergida en agua se conserva correctamente, pero sufre cuando alterna su posición dentro y fuera del agua. Sol y humedad combinados provocan cambios dimensionales, sufriendo la deformación de sus fibras y la exposición a los agentes agresivos que aporta el agua salada.
A la degradación superficial el aire suma oxidación, envejeciendo. Y para los metales, el mar es el corrosivo perfecto por su alto contenido salino.

Después de muchos años observando la evolución de este pueblo y sus habitantes, veo que he asistido a una lección de vida. Que no sólo envejecen  sus embarcaciones, sino todos los que estamos alrededor.
Entiendo por qué viven con tanta pasión su trabajo, aunque esté basado en predicciones bastante exactas. Porque no deja de ser un juego dañino, y las predicciones no reflejan ese daño.

Al otro margen del río al que orilla El Rompido, en su costa atlántica, se inauguró en 1929 el Real de la Almadraba, recinto concebido para alojar a las 200 personas que requería la pesca del atún rojo entre los meses de febrero y septiembre; llegando a ser, durante 33 temporadas, el enclave más productivo de la costa onubense con la captura de unos 7.600 atunes por año.

Después de la interrupción por bajo rendimiento en 1960, y una reactivación fallida en 1961, cerró definitivamente en 1963.
Un año, sin saber exactamente por qué, las previsiones fallaron. Desaparecieron los atunes, y, al poco, el trabajo de 200 pescadores dejó de tener sentido. 

Una vez vacío, aquel lugar que albergó durante más de tres décadas una actividad febril, pasó al olvido y la dejadez más absoluta.

_

(CAT)

La lluna, en combinació amb el sol, exerceix una força sobre la terra, provocant les marees. L'aigua ve i se'n va, i de l'estudi de les fases lunars és possible calcular el nivell d'aigua en qualsevol moment i en qualsevol punt del planeta, així com el moment ideal per a la pesca.

The Moon Factor basa el seu estudi a El Rompido, poble de pescadors del sud d'Espanya, on és fàcil familiaritzar-se amb aquests fenòmens científics i veure com aquests influeixen en les vides dels seus habitants, sempre pendents dels llibres de marees per exercir la seva professió.
Una cientificitat a la qual se suma, de manera molt xocant per a un no-creient, una extrema fe religiosa.

Aquest moviment continu de les aigües, que de petit no significava per a mi més que un divertit joc al qual assistia curiós, va passar a ser motiu de reflexió quan d'adult vaig conèixer les seves causes astronòmiques.
I vaig entendre que aquest joc té també una cara no tan amable: el deteriorament.

La fusta submergida en aigua es conserva correctament, però pateix quan alterna la seva posició dins i fora de l'aigua. Sol i humitat combinats provoquen canvis dimensionals, sofrint la deformació de les seves fibres i l'exposició als agents agressius que aporta l'aigua salada.
A la degradació superficial l'aire suma oxidació, envellint. I per als metalls, el mar és el corrosiu perfecte pel seu alt contingut salí.

Després de molts anys observant l'evolució d'aquest poble i els seus habitants, veig que he assistit a una lliçó de vida. Que no només envelleixen les seves embarcacions, sinó tots els que estem al voltant.
Entenc per què viuen amb tanta passió la seva feina, encara que estigui basat en prediccions bastant exactes. Perquè no deixa de ser un joc nociu, i les prediccions no reflecteixen aquest mal.

A l'altre marge del riu al que riba El Rompido, en la seva costa atlàntica, es va inaugurar el 1929 el Real de la'Almadraba, recinte concebut per allotjar les 200 persones que requeria la pesca de la tonyina vermella entre els mesos de febrer i setembre; arribant a ser, durant 33 temporades, l'enclavament més productiu de la costa de Huelva amb la captura d'uns 7.600 tonyines per any.

Després de la interrupció per baix rendiment el 1960, i una reactivació fallida en 1961, va tancar definitivament el 1963.
Un any, sense saber exactament per què, les previsions van fallar. Van desaparèixer les tonyines, i, al poc, el treball de 200 pescadors va deixar de tenir sentit.

Un cop buit, aquell lloc que va albergar durant més de tres dècades una activitat febril, va passar a l'oblit i la deixadesa més absoluta.
_

notebook
notebook
notebook
notebook
notebook